大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本流行音乐歌曲中文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日本流行音乐歌曲中文的解答,让我们一起看看吧。
中岛美雪的《幸福》中文翻唱版是任贤齐《伤心太平洋》,《竹之歌》被翻唱成任贤齐的《死不了》、《口红》被翻唱成为《容易受伤的女人》、《骑在银龙背上》被翻唱成为《最初的梦想》
总之,光是中岛美雪就有许多的歌被国人翻唱。
还有《北国之春》原本也是日本民歌。
还有A-Lin的《亲一个吧》,《恋爱的魔力》《最懂你的人》分别翻唱自福山雅治的《Kiss して》 《恋の魔力》《最爱》、
总之还有很多很多国语翻唱的歌。
夜の空に瞬く 远い金の星
闪烁在夜空中的 远方的金色星星
yoru no sora ni kagayaku tooi kinn no hosi
ゆうべ梦で见あげた
小鸟と同じ色
和昨晚梦见的
小鸟相同的颜色
yuube yume de miageta
kotori to onaji iro
眠れぬ夜に
ひとりうたう歌
在无法入眠的夜晚
独自唱的歌
nemurenu yoru ni
hitori utau uta
渡る风と一绪に
思いをのせてとぶよ
与度过的风儿一起
放飞思绪飞翔
wataru kaze to issyo ni
omoi wo nosete tobuyo
夜の空に辉く 远い银の月
闪烁在夜空中的 远方的银色月亮
yoru no kora ni kagayaku tooi ginn no tuki
ゆうべ梦で咲いてた 野ばらと同じ色
和昨晚梦见的野蔷薇相同的颜色
yuube yume de saiteta nobara to onaji iro
优しい夜に
ひとりうたう歌
在温柔的夜晚
独自唱的歌
yasasii yoru ni
hitori utau uta
明日は君とうたおう
明天与你一同唱吧
asita wa kimi to utaou
梦の翼にのって
乘上梦的翅膀
yume no tubasa ni notte
优しい夜に
ひとりうたう歌
明日は君とうたおう
梦の翼にのって
在温柔的夜晚
独自唱的歌
明天与你一同唱吧
乘上梦的翅膀
(同上)
最近,滨崎步推出了代表作之一《MY ALL》的中文版。这是继《Who...》之后,滨崎步出的第二首中文歌曲。
发布于2008年的《MY All》,是滨崎步经历了左耳失聪之后,为感谢歌迷一路的支持和陪伴所创作的歌曲。 原曲的日文版歌词,曾听哭过不少粉丝: “我愿献出我的全部,继续守护你。 ”
在坦承听力受损之后,滨崎步曾在歌迷网站上发言: “ 尽管如此,我仍然希望可以继续我的歌唱事业。 所以我会用剩下的右耳一直唱下去,直到它到达极限为止。 我 不会放弃,也不会找任何借口。 作为专业歌手,一定会继续为大家带来最好的歌曲。 ”
因此,《MY ALL》也无数次被选为步姐演唱会的最后一首固定曲目。当它的旋律响起时,就能出现万人大合唱的场面。而步姐也常常一边唱一边哭成泪人,曲终的时候再深深地为粉丝鞠躬。
▲滨崎步:《MY ALL》live
《MY ALL》的中文填词,由郭德紫毅完成。虽然在该曲里,听得出步姐的中文发音还有待提高,但对于中国歌迷来说,能听到这首意义重大歌曲的中文版,已经很幸福(也很好哭)了!
到此,以上就是小编对于日本流行音乐歌曲中文的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本流行音乐歌曲中文的3点解答对大家有用。