汽车知识
  • 车载音乐
  • 车载视频
  • LRC歌词
  • 简谱图片
  • 手机铃声
  • 名人简介
  • 汽车知识
当前位置:首页 - 文章 - 歌曲资讯 - 斯卡布罗集市原唱是谁

斯卡布罗集市原唱是谁

所属分类:歌曲资讯
2
2026-02-24

1、斯卡布罗集市原唱是谁

斯卡布罗集市最初的版本是诞生于十三世纪的一首英格兰民歌。 1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,二次创作改编成了斯卡布罗集市,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲 而莎拉布莱曼是在2000年的月光女神专辑中再次演绎这首歌曲,这也是我个人最喜欢的一个版本

2、中文斯卡布罗集市原唱男

中文斯卡布罗集市原唱是莎拉·布莱曼。

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。

3、嘈杂是什么意思

嘈杂(cáozá)一词通常用来形容某个环境或场所中声音杂乱、乱哄哄、杂乱无序等情况。例如,在人声嘈杂的超市、街头、公共交通工具等地方,人们需要竭力听清自己要表达的信息,此时自身的注意力和集中力都会受到一定的影响。

而在某些情形下,嘈杂也可以用来形容各种声音、光影、颜色等因素构成的冲突、混乱和矛盾,例如艺术作品、电影、音乐等。嘈杂这一词语本身带有一定的负面意思,通常被视为一种噪音或者干扰,有可能对人们的心理产生一定的影响。

4、斯卡布罗集市中文版完整版原唱

原唱:李煌惜

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上...

5、斯卡布罗集市的英文译音歌词

《斯卡布罗集市》歌词:

Are you going to Scarborough fair 您去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人

Tell her to fine me an acre of land 叫她替我找块地

(On the side of a hill a sprinkling of lesves) (在小山旁边的几片小草叶上)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟墓)

Between the salt water and the sea strand 就在咸泪和大海之间

(A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)

Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割

(War bells blazing in scarlet battalion) 战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮)

And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)

Then she’ll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人

关于我们联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞常见问题免费下载网站地图

声明:本站内容信息全部来自于网络搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

我们免费提供百科知识在线搜索等服务,本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: djkk57@qq.com

Copyright @ 2023-2024 pc.djkk.cn All Rights Reserved