名人简介
  • 车载音乐
  • 车载视频
  • LRC歌词
  • 简谱图片
  • 手机铃声
  • 名人简介
  • 汽车知识
当前位置:首页 - 名人 - 日本组合 - Red Moon(歌手)
Red Moon(歌手)

Red Moon(歌手)

女子组合Kalafina(カラフィナ)的这张专辑中共收入了13首歌曲,其中包括人气动画《黑执事》的ED「Lacrimosa」、动画《空之音》的OP「光之旋律」、剧场版动画《夏娃的时间》主题曲「I have a dream」、NHK电视节目《歴史秘话ヒストリア》主题曲「Storia」以及之前的单曲「progressive」等。
展开

专辑介绍

   音乐制作人梶浦由记麾下的女子组合Kalafina(カラフィナ),由声线清透的Wakana,拥有魅惑低音的Keiko及嗓音浑厚、极具透明感的Hikaru三人组成,因演唱《空之境界》主题曲而风靡日本音乐界。在与首张专辑《Seventh Heaven》相隔一年之后,Kalafina终于推出了第二张专辑《Red Moon》。专辑中共收入了13首歌曲,其中包括人气动画《黑执事》的ED「Lacrimosa」、动画《空之音》的OP「光之旋律」、剧场版动画《夏娃的时间》主题曲「I have a dream」、NHK电视节目《歴史秘话ヒストリア》主题曲「Storia」以及之前的单曲「progressive」等。

专辑信息

   演唱:Kalafina

  作词:梶浦由记

  作曲:梶浦由记

  编曲:梶浦由记

Red Moon

  发行日期:2010年3月17日(日本)

  语言:日语

  音乐风格:流行

  销售情况:ORICON公信榜2010年3月17日-3月24日专辑周排名第4位,初动销量17385张

专辑曲目

  01. red moon  (6:40)

  02. 光の旋律  (6:13)

  03. テトテトメトメ  (4:52)

  04. fantasia  (5:21)

  05. 春は黄金の梦の中  (3:55)

  06. Kyrie  (5:33)

  07. 闇の呗   (5:02)

  08. 星の谣   (4:50)

  09. storia   (3:38)

  10. intermezzo  (2:00)

  11. progressive  (5:42)

  12. Lacrimosa  (4:14)

  13. I have a dream  (5:57)

部分歌词

01. Red Moon

  歌词原文:

  手を伸ばしてキミに触れたとき

  高い音符が胸の中にひとつ

  暮れ行く空 二人て见つめた

  どこまでも続く世界が

  呼んでいた

  恋に落ちて痛みを知り

  人は人になれるのだろう

  君が泣いた夜の向こう

  响き渡る时のシンバル

  この空に描く二人の运命(カルマ)が

  爱の歌を奏でるときっと信じて(歌う)

  赤い月の涙 静かな音楽

  生きて行こう

  光を分け合うように

  君の声が呼んでくれたから

  はじめての愿いが生まれたようで

  その手を取り 见果てぬ空まで

  六月の赤い月影

  追いかけて

  生まれ堕ちた涙の海

  人は何度叫ぶのだろう

  溃えた梦、影の中に

  光あれと

  响けアレルヤ

  生きて行く、ただそれだけの运命(カルマ)が

  喜びより苦しみを叫ぶのはどうして(なの)

  梦见るのはいつも静かな音楽

  君と眠る彼方へ届くように

  君に触れたとき

  初めてのうたが世界に生まれた

  砕け落ちた夏の中に 响き渡る叹きの歌

  恋も梦もいつか消えて

  それでもまだ届かぬ声

  汚れた手で花を喰らい

  君と共に生きるのだろう

  灭びの梦 时の向こう

  闻こえるでしょう

  远いアレルヤ

  この空にたった一度だけでいい

  爱の歌を响かせて 焔(ほむら)のように(溢れて)

  溢れ出すよ 激しく静かな音楽

  赤い月は梦を见る

  最後の空

  原文发音:

  te wo no ba shi te kimi ni fu re ta toki

  taka i on pu ga mune no naka ni hi to tsu

  ku re yu ku sora futari de mi tsu me ta

  do ko ma de mo tsudsu ku sekai ga

  yo n de i ta

  koi ni o thi te ita mi wo shi ri               

  hito wa hito ni na re ru no da ro u            

  kimi ga na i ta yoru no mu ko u

  hi ki wata ru toki no shi n ba ru

  ko no sora ni ega ku futari no ka ru ma ga

  ai no uta wo kana de ru to ki to shin ji te(uta u)

  aka i tsuki no namida shizu ka na on gaku

  i ki te yu ko u

  hikari wo wa ke a u yo u ni     

  kimi no koe ga yo n de ku ru ta ga ra

  haji me te no nega i ga u ma re ta yo u de

  so no te wo to ri mi ha te nu sora ma de

  roku gatsu no aka i tsuki kage

  o i ka ke te

  u ma re o thi ta namida no umi

  hito wa nan do sake bu no da ro u

  tsui e ta yume kage no naka ni

  hikari a re to

  hibi ke a re ru ya

  i ki te yu ku ta da so re da ke no ka ru ma ga

  yoroko bi yo ri kuru shi mi wo yo bu no wa do u shi te(na no)

  yume mi ru no wa i tsu mo shizu ka na on gaku

  kimi to nemu ru kanata he todo ku yo u ni   

  kimi ni fu re ta toki

  haji me te no uta ga sekai ni u ma re te

  kuda ke o thi ta natsu no naka ni

  hibi ki wata ru hage ki no uta

  koi mo yume no i tsu ka ki e te

  so re de mo ma da todo ka nu koe

  yogo re ta te de hana wo ku ra i

  kimi to totomo ni i ki ru

  horo bi no yume toki no mu ko u

  ki ko e ru de syo u

  too i a re ru ya      

  ko no sora ni ta ta ithi do da ke de i i

  ai no uta wo hibi ka se te honomu no yo u ni(afu re te)

  afu re da su yo hage shi ku shizu ka na on gaku

  aka i tsuki wa yume wo mi ru

  sai go no sora   

  中文翻译:

  当我伸出双手触碰你的时候

  一串悠扬的音符在心中回荡

  渐进黄昏的天空 凝视着两人

       在漫无边际延续的世界里嘶声呼喊着

  沉浸于恋情从而知晓哀痛为何物

  人亦已惯于此人生之道了吧

  在你啜泣之夜的对面

  时光的乐钹响彻四方

  在这天空上描绘着两人的命运

  我确信势必会奏响爱的乐章

  赤月的泪水  寂静的音乐

  继续活着

  为了分享那光芒

  只因你的声音在呼唤我

  犹如最初的祈祷降临于世

  将手紧握  直至看到那无尽的天空

  追逐着  六月的赤色月影

  降生于泪水之海

  人们数度竭声喊叫着吧

  在那幻灭的梦影中

       有着光芒以及响彻天空的赞神之歌

  继续活着 仅此而已的命运

  为何相较喜悦却在呼唤着痛苦

  梦中听见的依旧是寂静的音乐

  但愿能够抵达与你同眠的彼方

  当碰触你的时候

  最初的歌曲降临于世

  在破碎陨落的夏日里

  叹息的歌声响彻四方

  爱和梦终有一天会消逝

  尽管如此心声依旧没有传到

  用这早已不洁的双手将花朵吞噬

  与你一起活着

  破灭的梦 在那时光的对岸

       可以倾听的吧 那遥远的赞神之歌

  在这空中只有一次也好

  让爱的乐章响彻天空 如同烈焰一般

  盈满溢出吧!那激动而寂静的音乐

       赤色之月是梦想最后的天空

02. 光の旋律

  この空の辉き

  ko no so ra no   ka ga ya ki

  君の胸に届いてる?

  ki mi no   mu ne ni   to to i te ru

  梦见てた调べは静けさのように

  yu me mi te ta   si ra be wa   shi zu ke sa no yoo ni

  君の手がまだ 梦に远くても

  ki mi no te ga ma da   yu me ni to o ku te mo

  思い出してよ 优しい声を

  o mo i da shi te yo   ya sa shii ko e wo

  谁かが君のため 歌った幸福の和音

  da re ka ga   ki mi no ta me   u ta tta shi a wa se no   KOO DO

  空の音响け、高く哀しみを越えて

  so ra no o to hi bi ke   ka ta ku   ka na shi mi wo ko e te

  君の目に映るものは全て本当の世界

  ki mi no me ni   u tsu ru mo no wa   su be te   hon too no se ka i

  泪さえ君をここに留めておけない

  na mi da sa e ki mi wo   ko ko ni   to do me te o ke na i

  降り注ぐ光の中 明日を奏でて

  fu ri so so gu   hi ka ri no na ka   a si ta wo ka na de te

  本当は谁にも闻こえない

  hon too wa   da re ni mo   ki ko e na i

  そんな音だった

  son na o to da tta

  でも谁の胸には明るく响いてた

  de mo da re no   mu ne ni wa   a ka ru ku hi bi i te ta

  幸せはきっと次の坂道で

  shi a wa se wa ki tto tsu gi no sa ka mi tsu de

  君の不意をついてキスをくれるよ

  ki mi no fu i wo tsu ni te   KI SU wo ku re ru yo

  いつかその泪が涸れる顷

  i tsu ka so no na mi da ga   ka re ru ko ro

  闻こえる君の和音

  ki ko e ru   ki mi no KOO DO

  太鼓の音から始まるよ song of love

  ta i ko no o to ka ra   ha ji ma ru yo   song of love

  谁もが知っていたその歌に一つ

  da re mo ga   shi tte i ta   so no u ta ni hi to tsu

  空色の音符重ねて

  so ra i ro no on pu ka sa ne te

  一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて

  hi to ri de u ta tte ta    to ki wa su go shi da ke sa bi shi ku te

  君のことをずっと呼んでいた

  ki mi no ko to wo zu tto yon de i ta

  届いたんだよね?

  to do i tan da yo ne

  君の元へ

  ki mi no mo to e

  ほんとうの痛みは

  hon too no   i ta mi wa

  君の胸に触れたとき

  ki mi no mu ne ni   fu re ta to ki

  梦见てた调べが

  yu me mi te ta   shi ra be ga

  静けさのように

  shi zu ke sa no yoo ni

  空の音响け、高く哀しみを越えて

  so ra no o to hi bi ke   ta ka ku ka na shi mi wo ko e te

  今ここに生きてること 笑い合えるその日まで

  i ma ko ko ni   i ke ru ko to   wa ra i   a e ru so no hi ma de

  优しさも梦もここに留めておけない

  ya sa shi sa mo   yu me mo   ko ko ni   to do me te o ke na i

  消えてゆく光の中 明日を奏でて

  ki e te yu ku   hi ka ri no na ka   a shi ta wo ka na de te

  やがて君の手が掴む永久の真実

  ya ga te ki mi no te ga   tsu ka mu   to ko shi e no sin ji tsu

  かなわないと思うから

  ka na wa na i   to o mo u ka ra

  いっそ高らかな声で

  i sso   ta ka ra ka na ko e de

  その歌に君は希望と名付けて泣いた

  so no u ta ni ki mi wa   ki boo   to na zu ke te na i ta

  梦见る人の心に 确かに届くよ

  yu me mi ru hi to no ko ko ro ni   ta shi ka ni to do ku yo

  中文翻译:

  天空的光芒 是否照亮了你的心房

  梦的旋律 在静静地流淌

  即使你离梦想还很遥远

  请不要忘记 这温柔的声音

  那是谁为你歌唱的 那个幸福的和音

  空之音嘹亮地响起 穿越了那些悲伤

  在你眼中呈现的所有事物 就是这真实的世界

  连泪水都无法在这里停止你的脚步

  在光芒中奏响明天

  真的是没有人听见这声音吗

  但是这声音已经在心中明亮地响起

  其实幸福就在下一个坡道

  只不过你不经意地亲吻了它而已

  什么时候能在眼泪流干了后听到你的和音呢

  爱之歌在太鼓的声音下启奏

  这是一首谁也不认识的歌

  天空色的音符互相重叠

  一个人高歌或许有些许寂寞

  但却一直呼唤着你

  想传达给你

09. Storia

  歌词原文:

  秘密の黄昏に 君の手を取った

  古えのバラード 缲り返えすように 纺ぐ

  romance of life

  君のことをいつも歌いたい

  哀しい夜を温もりで満たして

  爱を见つけて

  ヒナギクが咲いてた 白い月辉いてた

  君の嗫きで 始まるよ 永久のstoria

  水の中 (静かに)沈んでいた

  懐かしい (恋い)恋いの物语

  光と影の中から

  爱しさは生れて

  还る

  君の目を见てた

  その腕の中で

  恋人の嗫き 星屑のチター

  古えのバラード 泉を満たして

  风は 西へ

  优しい歌を 君と迎いたい

  五月の月が 今ここにある

  恋の(恋の)歌が(歌が)今宵い响くから

  冷たい(胸の)胸を(中を) 温もりで満たして

  语ろう

  爱の(爱の)storia

  原文发音:

  hi mi tsu no ta so ga re ni ki mi no te wo to tta

  i ni si e no BA RAA DO ku ri ka e su yoo ni   tsu mu gu

  romance of life

  ki mi no to ko wo   i tsu mo u ta i ta i

  ka na sii yo ru mo   nu ku mo ri de mi ta si te

  ai wo mi tsu ke te

  HI NA GI KU ga sa i te ta si ro i tsu ki ka ga ya i te ta

  ki mi no sa sa ya ki de   ha ji ma ru yo to ko si e no   storia

  mi zu no na ka (si zu ka ni) si zun de i ta

  na tsu ka si i (ko i ) ko i no mo no ga ta ri

  hi ka ri to   ka ge no na ka ka ra

  i to si sa wa   u ma re te

  ka e ru

  ki mi no me wo mi te ta

  so no u de no na ka de

  ko i bi to no sa sa ya ki ho si ku zu no TSI TAA

  i ni si e no BA RAA DO i zu mi wo mi ta si te

  ka ze wa   ni si he

  ya sa si i u ta wo   ki mi to mu ta i ta i

  go ga tsu no tsu ki ga   i ma ko ko ni a ru

  ko i no (ko i no) u ta ga (u ta ga) ko yo i hi bi ku ka ra

  tsu me ta yi (mu ne no) mu ne wo (na ka wo) nu ku mo ri de mi ta si te

  ga ta ro o

  a i no (a i no) storia

  中文翻译:

  曾于隐秘的黄昏执子之手

  反复交织着恒古的叙事曲

  诉说生命的浪漫

  我愿不停地将你歌唱

  用温暖抚慰那夜晚的悲伤

  寻觅真爱的方向

  雏菊绽放于皎洁的月光之下

  在你的柔情耳语中开始吧

  一场永恒的历史

  早已经渐渐沉向水底

  那场引人怀念的爱情物语

  从光与影的交界之中

  爱意重新诞生 重归于心

  恒久凝望着你的眼眸

  在你双臂的拥抱之中

  恋人耳语仿佛星尘的琴声

  恒古的叙事曲如清泉满溢

  风依旧向西吹去

  我愿与你唱响温柔的恋曲

  五月的月光洒落我们头顶

  爱情的歌声今夜即将响起

  用温暖抚慰这冰冷的胸膛

  述说一场 爱情的历史

10. intermezzo

  ライトの影には

  RA   I TO ka ge ni wa

  忧い颜したハ-レクイン

  u re i   ka o si ra HAA RE KU IN

  今日はね

  kyoo wa ne

  ひとりきり

  hi to ri ki ri

  见たかった舞台なのに

  mi ta ka tta bu ta i na no ni

  intermezzo

  intermezzo

  今はね

  i ma wa na

  すこし心がぼかり

  su ko si ga bo ka ri

  喜剧の幕间には

  ki ge ki no ma ku ma ni wa

  甘いお菓子を食べよう

  a ma i o ka si wo ta ge yoo

  终わりはもう分かってるstory

  o wa ri wa moo wa ka tte ru   story

  幸せごっこ嫌いじゃないよ

  si a wa se ko kko ki ra i jia na i yo

  なみだがでる

  na mi da ga de ru

  intermezzo

  intermezzo

  さよなら

  sa yo na ra

  チョコレートもおしまい

  TSIO KO REE TO mo o si ma i

  喜剧の幕开けは

  ki ge ki no ma ku ma ke wa

  甘いワルツの音

  a ma i WA RU TSU no o to

  kiss...me...

  kiss...me...   

  中文翻译:

  剧光灯外的昏暗中

  在丑角的面具之下

  曾经是忧愁的面颜

  原本曾想看的演剧

  而今日却孤独一人

  intermezzo

  如今此时在这心中

  些许有了一点收获

  趁着在喜剧的幕间

  吃些甜味的糕点吧

  早已明白走到终结 story

  那名曰幸福的游戏

  并不讨厌却仍落泪

  intermezzo

  来到了结束的时分

  巧克力已不再奏效

  喜剧的幕帘拉开后

  华尔兹乐甜润流释

  kiss...me...

11. Progressive

  気纷(きまぐ)れな心(こころ)の真実(しんじつ)

  〖难以捉摸的真心〗

  君(きみ)の涙(なみだ)一(ひと)つで崩(くず)れて

  〖因你的一滴泪而崩溃〗

  昨日(きのう)までいた世界(せかい)を失(な)くした

  〖昨日还在的世界 转瞬就已失去〗

  振(ふ)り向(む)かずに走(はし)ってた道(みち)は何処(どこ)だっけ?

  〖曾经头也不回走过的路 今在何处?〗

  空飞(そらと)ぶ梦见(ゆめみ)てた顷(ころ)は

  〖曾经对翱翔天空满怀憧憬的时候〗

  どんな歌(うた)を歌(うた)ってたの?

  〖当时唱的怎样的歌?〗

  ほんとの自分(じぶん)って何时(いつ)だって

  〖我们自己真正的身影〗

  ほんとの姿(すがた)より奇丽(きれい)な

  〖其实一直都要比自己〗

  「なりたいワタシ」の事(こと)だったよね

  〖“所以为的自己”更加绚丽〗

  つたない歌(うた)、笑(わら)っちゃうねお子様(こさま)だったね

  〖如今不禁自嘲着幼年时笨拙的歌声〗

  でも本気(ほんき)で歌(うた)ってた昨日(きのう)の葛藤(かっとう)

  〖却也纠结于当年对歌唱的那片真心〗

  仆等(ぼくら)は幻(まぼろし)を生(い)きて行(ゆ)くのだろう

  〖或许我们从此将要走上梦幻的人生〗

  一人(ひとり)じゃないことに惯(な)れないこの胸(むね)で

  〖凭着这份还未习惯告别孤单的心胸〗

  何処(どこ)へ消(き)えたんだろう昨日(きのう)见(み)た梦(ゆめ)は

  〖昨天曾经做过的梦如今已不知去向〗

  云(くも)が晴(は)れた空(そら)に初(はじ)めて虹(にじ)が见(み)えた

  〖乌云散去的天空才第一次看见彩虹〗

  day so far…

  〖挥别往日…〗

  例(たと)えば君(きみ)に背(せ)を向(む)けたとき

  〖当我背对着你的时候〗

  见(み)えるものと见(み)えなくなるもの

  〖看见了许多却又看不见更多〗

  夕暮(ゆうぐ)れの中(なか)、谁(だれ)かが泣(な)いてる

  〖黄昏之下 传来了谁的哭声〗

  そこに居(い)るの? 頼(たよ)りないね手(て)を取(と)り合(あ)って

  〖当你找到我 牵起手安慰我的时候〗

  一人(ひとり)でいる时(とき)よりも寂(さび)しくなるの

  〖为何我却比一个人的时候更加寂寞〗

  それでも君(きみ)がまだ笑(わら)う、それだけで

  〖即使如此 只要还能看见你的笑容〗

  ココロの荒波(あらなみ)を希望(きぼう)と欺(あざむ)いて

  〖我宁愿将心中的激浪暂且当作希望〗

  何処(どこ)へ消(き)えるんだろう君(きみ)と见(み)る梦(ゆめ)は

  〖这场与你同看的梦到底将消失何方〗

  远(とお)く晴(は)れた空(そら)の见(み)えない虹(にじ)の彼方(かなた)

  〖向着晴空之上遥不可见的彩虹彼方〗

  we go far…

  〖我们远航…〗

  もう无理(むり)だって、何度(なんど)叫(さけ)んだか分(わ)からない

  〖不知已经多少次叫喊着无力再前行〗

  それでもまだ歩(ある)いてく遥(はる)かな雑踏(ざっとう)

  〖如今却依然蹒跚走向那远方的人群〗

  仆等(ぼくら)は何度(なんど)でも生(う)まれ変(か)わるだろう

  〖我们到底将会经历多少次转世为人〗

  昨日(きのう)を悔(く)やむだけ悔(く)やんだこの胸(むね)で

  〖凭着这份曾经无比懊悔昨日的心胸〗

  何処(どこ)へ行(ゆ)けるんだろう君(きみ)と见(み)る梦(ゆめ)は

  〖这场与你同看的梦到底能走到何方〗

  云(くも)の晴(は)れた空(そら)に描(えが)いた虹(にじ)の彼方(かなた)

  〖乌云散去的天空上那道彩虹的彼方〗

  光(ひかり)の中(なか)

  〖正绽放无限光芒〗

12. Lacrimosa

  暗闇の中で睦み合う(在暗夜之中与之和睦相处的)

  kurayami no naka de mutsumi au

  绝望と未来を(那是绝望与未来)

  zetsubou to mirai wo

  哀しみを暴く月灯り(揭露出哀伤的如灯月)

  kanashimi wo aba ku tsukiakari

  冷たく照らしてた(冰冷的照耀着)

  tsumeta ku terashi teta

  君のくれた秘密を标に(沿着你为我留下的秘密)

  kimi no kureta himitsu wo shirubeni hide

  苍い夜の静けさを行く(行走于苍蓝长夜的静寂)

  aoi yoru no shisuke sawo yuku

  Lacrimosa(曾经泪流的往日)

  远く砕けて消えた(早已在远方破碎消失)

  tooku kudake te kie ta

  眩しい世界をもう一度爱したい(我愿再一次爱上这个眩目的世界)

  mabushii sekaiwo mou itsudo aishitai

  瞳の中に梦を隠して(将曾经的梦想隐藏于眼瞳之中)

  hitomi no naka ni yume wo kaku shite

  汚れだ心に 涙が坠ちて来るまで(直到这早已不洁的心迎来泪水滴落的一天)

  yogore da kokoroni namida ga ochite kurumade

  幻の马车は闇を分け(梦幻般的马车划破黑夜)

  mabaroshi no bashya wa yami wo ake

  光のある方へ(驶向光芒的方向)

  hikari no aru hohe

  梦という罠が仆たちを 焔へ诱う(名为美梦的陷阱将我们诱往烈焰的深处)

  yume to iuwana ga bokutachi wo homura he izanau

  空の上の无慈悲な神々には(毫无慈悲的众神高高在上)

  sora no ue no bujihi na kamina niwa

  どんな叫びも届きはしない(无论怎样呼唤都无法企及)

  donna sakebi mo todoki ha shinai

  Lacrimosa(只能空流余泪)

  仆等は燃えさかる薪となり(我们愿化为薪火熊熊燃烧)

  bokuwa wa moe sakaru takigi to na ri

  いつかその空を焼き尽くそう(总有一天将那个天空烧尽)

  itsuka sono sora wo yakitsuku sou

  Lacrimosa(于泪流的往日中)

  ここに生まれで落ちた(既然诞生于这个世间)

  kokoni umare de ochita

  血濡れた世界を恐れずに爱したい(我愿无惧地爱着这个血染的世界)

  chinureda sekai wo osorezuni aishitai

  许されるより许し信じて(与其受人宽容 更宽容他人)

  yurusare ruyori yurushi shinjite

  汚れた地上で 涙の日々を数えて(在这早已不洁的世间细数泪水滴落的时光)

  yogore ta chijyou de namida no hibi wo kazoete

13. I have a dream

  歌词原文:

  公园のベンチで笑っていた

  夏の朝 草原が绿に辉いてた

  ほんとうは见えない君の瞳 どんな色

  君が见てる空を见つけたくて

  I have a dream ささやかすぎて

  とても君に言えそうにはないけれど

  朝が来る 目をこすり

  人混みを歩いてく

  缲り返す日々の中

  小さな梦を探し続ける

  心なんてきっと何処にも无い それでも

  仆等を作っている何かがある

  夜行列车の窓 颜映して 信じてる

  目覚めるのはきっと光の街

  I have a dream 眠れぬ夜も

  胸の愿い几つ舍て去った後も

  春が来る 风が吹く 仆达は歩いてく

  変わらない日々のため

  小さな梦を抱きしめている

  时は行く 仆达は すれ违い また出会う

  冻えてた冬の日をかみしめて

  朝が来る 风が吹く 人混みを歩いてく

  君のため 仆のため

  世界は梦を纺ぎ続ける

  原文发音:

  kon en no be n thi de wara te i ta

  natsu no asa

  sou gen ga midori ni kagaya i te ta

  ho n to u wa mi e na i kimi no hitomi

  do n na iro

  kimi ga mi te ru sora wo mi tsu ke ta ku te

  I have a dream

  sa sa ya ka su gi te

  to te mo kimi ni i e so u ni wa na i ke re do

  asa ga ku ru me wo ko su ri

  hito ko mi wo aru i te ku

  ku ri kae su hi bi no naka

  thii sa na yume wo saga shi tsudsu ke ru

  kokoro na n te ki to doko ni mo na i

  so re de mo

  bokura wo tsuku te i ru nani ka ga a ru

  ya kou re sya no mado kao utsu shi te

  shin ji te ru

  meza me ru no wa ki to hikari no mathi

  I have a dream

  nemu re nu yoru mo

  nune no nega i iku tsu su te sa ta ato mo

  haru ga ku ru kaze ga fu ku

  boku tathi wa aru i te ku

  ka wa ra na i hi bi no ta me

  thii sa na yume wo da ki shi me te i ru

  toki wa yu ku boku tathi wa su re thiga i ma ta de a u

  kogo e te ta fuyu no hi wo ka mi shi me te

  asa ga ku ru kaze ga fu ku

  hito ko mi wo aru i te ku

  kimi no ta me boku no ta me

  sekai wa yume wo tsumu gi tsudsu ke ru

  中文翻译:

  公园的长椅上笑声回荡

  夏天的早晨

  草原闪耀着绿色的光辉

  拥有双眸的你却无法看见

  那是片怎样的色彩?

  想一睹你所见的天空

  我有一个梦

  虽然那是如此微不足道

  晨光明媚 揉开惺忪的睡眼

  步入人群

  在循环往复的时光中

  寻觅那渺小的梦想

  不曾拥有心灵的我们

  却在潜移默化地改变

  面庞倒映在夜间列车的窗前

  灯火通明的都市即将苏醒

  我有一个梦

  浮现在每个不眠之夜

  曾舍弃心中无数渴望 却惟此一愿终难释怀

  春回大地 轻风和煦

  我们继续迈步同行

  怀抱那小小的梦想

  只为守护这永恒不变的时光

  岁月流逝 我们擦肩而过 却又不期而遇

  忍受冬日的严寒

  晨光明媚 轻风和煦

  步入人群

  世界正为你我不断编织梦想

更新日期:2024-12-04

免费下载联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞关于我们常见问题网站地图

声明:网站内容全部来自于网络公开搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

本站仅仅提供一个观摩学习的环境,非赢利性网站,将不对任何资源负法律责任,不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: djkk57@qq.com

Copyright @ 2023-2024 pc.djkk.cn All Rights Reserved